攻略與微課

警察英文秘搜

Facebook也要飛上外太空

臉書放眼外太空,將發射衛星助非洲上網,網友大多樂見,甚至說臉書變成「太空書」。咱們來看看文章……

必考單字

單字旁有 小圖示的,記得點擊聽聽單字怎麼唸哦!

  • launch [lɔntʃ] (v.) 發射
  • satellitet [ˋsæt!͵aɪt] (n.) 衛星
  • access [ˋæksɛs] (v.) 取出(資料);使用;接近
  • initiative [ɪˋnɪʃətɪv] (n.) 帶頭、發起
  • barrier [ˋbærɪr] (n.) 障礙物、阻礙

(n.) 名詞 (v.) 動詞 (adj.) 形容詞 (adv.) 副詞

文章賞析

  • Facebook is one step closer to finally beaming Internet down from space.
    臉書只有一步之差,終於將從太空向下發射網路
  • The social network is teaming up with the French satellite company Eutelsat (ETCMY) to launch a satellite that will provide internet access to people in sub-Saharan Africa. The satellite will launch next year and service will start in the second half of 2016. It will reach 14 countries in West, East and Southern Africa.
    這個社群網站與法國的衛星公司Eutelsat協力要發射衛星,將提供撒哈拉沙漠以南的非洲人民網路連線。衛星將於明年發射並於2016年下半年開始啟用服務。範圍包含西、東與南非的14個國家。
  • Facebook (FB, Tech30) will use the satellite to bring free Internet access to rural areas. The company is using satellites, lasers and drones to get the "next billion" people around the world online as part of its Internet.org initiative.
    臉書將使用這個衛星提供鄉村地區免費的使用網路。這間公司使用衛星、雷射與無人機來獲得另十億的線上人口作為它們的Internet.org計畫的起步。
  • "Facebook's mission is to connect the world and we believe that satellites will play an important role in addressing the significant barriers that exist in connecting the people of Africa," said Chris Daniels, VP of Internet.org, in a statement.
    Internet.org計畫的副主席Chris Daniels在一段聲明中表示:「臉書的使命就是連結世界,而我們相信,衛星將解決連結非洲人民所存在的顯著障礙,扮演著重要的腳色。」
  • Facebook and Eutelsat are leasing the AMOS-6 satellite from Israeli company Spacecom. The two companies will share the satellite and use it for their own individual services. Eutelsat will expand its paid broadband connections in the region for businesses and well-off individuals.
    臉書和Eutelsat向以色列公司Spacecom租用AMOS-6衛星。這兩家公司將分享衛星並使用於自己個別的服務。Eutelsat將延伸區域內的付費頻寬連結以提供商務與富裕人士的需求。
  • 文章節錄自:http://money.cnn.com/2015/10/05/technology/facebook-africa-satellites/index.html